Irak 5/12 Kerbala
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala,
Kerbala: la longue route d’Arbaeen
Nous parvenons enfin aux portes de Kerbala. La marée humaine devient de plus en plus compacte. Des postes de contrôle sont situés à des kilomètres du mausolée. Il nous est encore impossible de pénétrer dans le centre-ville avec nos sacs à dos. Le mausolée de l’Imam Hussein est tout simplement hors de portée pour le moment, de toute façon, la foule est tellement dense qu’il est quasiment impossible d’avancer;
Sans réservation d’hôtel, nous devons nous préparer à dormir à la belle étoile aux côtés des autres pèlerins. Finalement, on nous indique un dortoir déjà occupé par des dizaines de personnes. La chaleur est accablante, et l’odeur n’est guère agréable, mais au moins, je peux surveiller mon sac à dos.
Le réveil est de plus en plus difficile, car la chaleur semble s’intensifier dès le matin, atteignant 44 degrés, pour culminer à 50 degrés à midi. Les rues offrent un spectacle irréel, de jour comme de nuit. D’immenses vagues de pèlerins vêtus de vêtements couverts de boue déferlent sur la ville en se frappant le corps, revivant ainsi le martyr de l’Imam Hussein, tué à Kerbala.
le mausolée de l’Imam Hussein est vraiment impossible. Nous reviendrons à Kerbala dans quelques jours. Nous décidons de rejoindre Nadjaf,
Kerbala
First attempt We finally reach the gates of Kerbala. The human tide becomes more and more compact. Checkpoints are located kilometers away from the mausoleum. It is still impossible for us to enter the city center with our backpacks. The mausoleum of Imam Hussein is simply out of reach for now, anyway, the crowd is so dense that it is almost impossible to move forward. Without a hotel reservation, we have to prepare to sleep under the stars alongside the other pilgrims. Finally, we are directed to a dormitory already occupied by dozens of people. The heat is overwhelming, and the smell is hardly pleasant, but at least, I can watch my backpack. The awakening is more and more difficult, as the heat seems to intensify from the morning, reaching 44 degrees, to peak at 50 degrees at noon. The streets offer an unreal spectacle, day and night. Huge waves of pilgrims dressed in clothes covered with mud sweep over the city, hitting their bodies, reliving the martyrdom of Imam Hussein, killed in Kerbala. The mausoleum of Imam Hussein is still inaccessible. We will return to Kerbala in a few days. We decide to join Najaf.
Irak 12/12 Kerbala. Le retour
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here Le Retour Quelques jours plus tard, nous…
Irak 11/12 Kerbala. la passion est dans la rue.
Dans les rues de Kerbala English text here Un ami d’Ali Reza nous appelle, il…
Irak 10/12. Kerbala: le mausolée
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here Le mausolée de l’imam Hussein Le jour…
Irak 9/12. Kerbala: la Passion par l’image
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text Et la Photographie dans tout ça? Avant de…
Irak 8/12. Kerbala. Arrested
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here Arrestation Aujourd’hui, nous tenterons d’entrer dans le…
Irak 7/12. Return to Kerbala
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text Retour à Kerbala Retour à Kerbala. Le lendemain,…
Irak 6/12. Kerbala Passion. Nadjaf
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, Nadjaf: La ville sainte du premier Imam english-text is here…
Irak 5/12 Kerbala
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here Kerbala: la longue route d’Arbaeen Nous parvenons…
Irak 4/12 / Kadhimya
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text is here Kadhimiya Nous partons tôt le matin…
Irak 3/12 Arbaeen
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here C’est quoi l’Arbaeen? je ne suis pas…
Irak 2/12. En Route Pour Bagdad
IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, English text here En route pour Bagdad Ali Reza m’appelle…
Irak 1/12. De la guerre contre l’Iran … à la “passion de Kerbala”- 1980-2023
English text IRAK-IRAN, de Nadjaf à Kerbala, La passion pour Hussein une histoire en douze…
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.